アリとキリギリス(中編) 英語朗読
唄ひ手
アリとキリギリス(中編) 英語朗読
- 26
- 2
- 0
#童話 #英語 #朗読
#アリとキリギリス
さて、それから も まいにち キリギリス は ようき に うたって くらし、アリたち は せっせ と いえ に たべもの を はこび ました。
The grasshopper kept enjoying his life singing merrily while the ants worked hard to convey food to the house.
やがて なつ が おわり、あき が きました。
Before long, summer faded into autumn.
キリギリス は、ますます ようき に うた を うたって います。
The grasshopper is singing much merrilier.
そして とうとう、さむいさむい ふゆ が やって きました。
At last, a cold, cold winter has arrived.
のはら の くさ は すっかり かれはて、キリギリス の たべもの は ひとつ も なくなって しまいました。
The grassy meadow has all gone and there is not a crumb to eat for the grasshopper.
「ああ、おなか が すいたな。
"Ah… I am starving.
こまったな。
It seems like I am in trouble.
どこか に たべもの は ないか なあ。
I have to find something to eat somewhere… Where shall I go?"
・・・あっ、そうだ。
Let me see… Oh, here it is.
アリくん たち が、たべもの を たくさん あつめて いたっけ。
I remember the ants were working hard to stock up food.
よし、アリくん たち に なにか たべさせて もらおう」
Right, I shall go to the ants' and ask for food."
Comment
No Comments Yet.