Der Schleier fällt (愛のテーマ) エリザベート
エリザベート ウィーン 東宝
Der Schleier fällt (愛のテーマ) エリザベート
- 133
- 2
- 5
ドイツ語もどきでウィーン版の愛のテーマのトートを歌ってみましたー!!
耳コピなのでやっちまった感満載です😵💦
ふ、雰囲気だけ掴んでいただければ…(笑)
下にちゃんとした歌詞乗っけてますのでー!!
ドイツ語習ってる人教えてくださいー!!😵(笑)
そしてウィーン版のトートは金髪の短髪なんですよね。。。
これはエリザベートが崇拝した詩人、ハインリッヒ・ハイネが金髪だったため、トートを近い外見にしたと聞いたことがあります。
ウィーン&東宝版では劇中でもハイネについて語られるシーンが少しあることからも色々考えさせられます☺️
では、日本のトートが銀髪で長髪なのは…?
教えて!!小池先生〜!(笑)
再び素敵な音楽をお借り致しました!
ありがとうございました☺️❤️
追記:ふりがなを参考にシシィもいれて一から歌い直してみました!↓
https://nana-music.com/sounds/028b0bfd/
【歌詞】
Der Schleier fällt
ヴェールが降りる(愛のテーマ)
Tod:
Der Schleier fällt.
Verlaß die Schatten!
Ich hab' mich so
nach dir gesehnt.
Laß mich nicht warten!
トート
ベールを脱いで
暗闇から出ておいで
お前のことを待ち焦がれていた
もう待たせないでくれ
Elisabeth:
Mach die Nacht zum Morgen!
Laß mich befreit sein
und geborgen!
Lösch die Erinn'rung
in mir aus!
Gib meiner Seele ein Zuhaus!
エリザベート
これですべて終わったのね
私は自由なのね
私を守って
すべての記憶を消し去って
魂の帰る場所が欲しいの
Tod:
Lass die Welt versinken.
Tod&Elisabeth:
Ich will mit dir
im Nichts ertrinken.
Mit dir als Feuer
aufersteh'n
und in der Ewigkeit
vergeh'n!
トート:
この世は沈んでいく
トート&エリザベート
二人で終わることのない旅に出よう
炎となって蘇ろう
そして二人で行こう
永遠の世界へ
#宝塚 #エリザベート #ミュージカル #東宝 #愛のテーマ
Comment
5commnets
- 花
- yuno
- 花
- yuno
- 花凄い! 私実は大学時代ドイツ語習ってまして、 大体こんな感じかなーと思うふりがなふってみました(笑) よかったら! Der Schleier fällt. ディール シュライエル フェルト Verlaß die Schatten! フェルラス ディー シャッテン Ich hab' mich so イヒ ハブ ミッヒ ゾー nach dir gesehnt. ナハ ディール ゲゼント Laß mich nicht warten! ラス ミッヒ ニヒト ヴァルテン Elisabeth: Mach die Nacht zum Morgen! マッハ ディ ナハト ズム モルゲン Laß mich befreit sein ラス ミッヒ ベフライト ザイン und geborgen! ウント ゲボルゲン Lösch die Erinn'rung ルシュ ディ エリンラング in mir aus! イン ミール アウズ Gib meiner Seele ein Zuhaus! ギブ マイネール ゼーレ アイン ズアウズ Tod: Lass die Welt versinken. ラス ディー ヴェルト フェルズィンケン Tod&Elisabeth: Ich will mit dir イヒ ヴィル ミット ディール im Nichts ertrinken. イム ニヒツ エルトゥリンケン Mit dir als Feuer ミット ディール アルズ フォイエル aufersteh'n アウフェルステン und in der Ewigkeit ウント イン デル エヴィクカイト vergeh'n! フェルゲーン