英語難しくて誤魔化しました💦でも歌詞載せる笑
デリケートなことって難しいよね*ˊᵕˋ*私は許されるのかしら
This ain’t for the best
(これが最善という訳じゃない)
My reputation’s never been worse, so
(私の評判はかつてないほど悪いから)
You must like me for me
(ありのままの私を好きになってくれなくちゃ)
We can’t make any promises now, can we, babe?
(私たち 今どんな約束もできないわよね)
But you can make me a drink
(とりあえず 何か一杯飲ませてくれないかな)
Dive bar on the East Side, where you at?
(イーストサイドのバーにもぐり込んで どこにいるの?)
Phone lights up my nightstand in the black
(携帯の明かりが闇の中のサイドテーブルを照らす)
Come here, you can meet me in the back
(こっちに来て 奥にいるから)
Dark jeans and your Nikes, look at you
(濃い色のジーンズとナイキを履いてるあなた)
Oh damn, never seen that color blue
(わぁ そんな青い色見たことがないわ)
Just think of the fun things we could do
(私たちができる楽しいことをただ考えるの)
‘Cause I like you
(あなたが好きだから)
This ain’t for the best
(これが最善という訳じゃない)
My reputation’s never been worse, so
(私の評判はかつてないほど悪いから)
You must like me for me
(ありのままの私を好きになってくれなくちゃ)
Yeah, I want you
(そう あなたが欲しい)
We can’t make any promises now, can we, babe?
(私たち 今どんな約束もできないわよね)
But you can make me a drink
(とりあえず 何か一杯飲ませてくれないかな)
Is it cool that I said all that?
(私が話したこと 問題なかったかな?)
Is it chill that you’re in my head?
(あなたのことで頭がいっぱいなこと ドン引きされたかしら?)
‘Cause I know that it’s delicate (delicate)
(だってデリケートなことだって分かってるから)
Is it cool that I said all that
(私が話したこと 問題なかったかな?)
Is it too soon to do this yet?
(まだ早すぎたかな?)
‘Cause I know that it’s delicate
(だってデリケートなことだって分かってるから)
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
(そうでしょ?)
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
(そうよね?)
Delicate
(だってデリケートなことだから)
Comment
2commnets
- yuri♪
- gecko少し思いにふけるような寂しいようなムードがじんわりと胸に染み込みますね〜。可愛らしい感じもします。😚👏👏👏