Both Sides Now 【映画 コーダあいのうたより】
Emilia Jones/Joni Mitchell
Both Sides Now 【映画 コーダあいのうたより】
- 97
- 10
- 3
詩的に歌うの難しい
どうしても拍にはまってしまう…
和訳は伴奏音源の呉あさこさんの訳を
引用させてもらいました!
.
Rows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way
ふわふわと流れる天使の髪
空に浮かぶアイスクリームのお城
羽毛の渓谷が広がってるところ
私は雲をそんなふうに見てたの
But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way
でも、今や雲は陽の光を遮るだけ
みんなに雨や雪を降らせているわ
私、たくさんのことができたはずなのに
雲が邪魔をしたのよ
I've looked at clouds from both sides now
From up and down, and still somehow
It's cloud illusions I recall
I really don't know clouds at all
雲を両側から見てみたの
上から、下から
でも何だか、雲は幻のよう
結局、私は雲のことなんて
ちっとも、わかってなかったのよ
Comment
3commnets
- miお上手ー!
- あす。とても綺麗で心地良い歌声ですね☺️ ずっと聴いていたいです✨
- 呉あさこ(clematis)コラボありがとうございます😊 1つ前に歌ってくださったものも、十分聴きごたえありましたが、こちらはより、歌の言葉を自分のものとして伝えてくださってる感じがしました。 特に、snow on everyone⤴︎ のところの持っていき方とstill somehow ~It'sのところの盛り上がり、とっても好きです♡ こうやって考えながら歌ってくださるの、とても嬉しいです。