There's Irish in our eyes
Lee Matthews
There's Irish in our eyes
- 34
- 7
- 3
Lee Matthews(リー・マシューズ)の「There's Irish in our eyes」です😆‼️この 曲はnanaを始めてCountry Musicを色々Youtubeで聴くようになった中で偶々見つ けた曲です😄。
Lee Matthewsはアイルランドのカントリー歌手。この人の歌う歌は割とCountry の王道に則った感じの曲が多く心地よく好きです😆‼️
また歌の映像が本当に本人も人々も 楽しく踊って歌っている映像が多く、観ていても聴いていても楽しくなる曲が多いです😆👍。
この曲の歌詞は、いきなり「Tour a lour and a tour a lay」って始まります🤯。
実はこの意味がわからない~😅💦💦。
和訳とかもネットで見てもない位だし、そもそも他の曲についても英語の歌詞すらない曲もあります💦😄。アイルランドでは有名な歌手のようなのですが。。。😆
でも残りの歌詞は読んでいくと、ちょっと順番を変えてますが、、、🤔
-----------------------------------
アイルランド人は、皆さんの地元にもいっぱいいます。
外国訛りで話し、カラフルなネクタイをしてますよ。
アメリカにもいるし、ベルリンにもいます。
自分もエッフェル塔も観たしロンドンにもいました。
そんな人多いですよ。
アイルランド人は故郷を捨てたとか言われるかもしません。
でもアイルランド人の絆が消えることはありません。
僕は生涯アイルランド人です
-----------------------------------
てな感じでしょうか🤔。
アイルランド人は歴史的にはイングランドの植民地支配で17世紀では反乱を起こし1845年からの大飢饉によりアメリカ等他の国へ渡っていったとされます😲。
当時アメリカに移民してきた人は元々アメリカに住んでいた人から酷い差別を受 けたということです😨。
そして最初は下層労働階級の職に就く人が多かったのですが、そういった職でも 熱心し仕事をして団結して発言力を強めていったとされます🤯。
歴史は詳しくないので、あっているかどうかわかりません😅💦。
ちなみに「風と共に去りぬ」の主人公スカーレット・オハラの父親もアイルラン ド出身です。オハラ家もアメリカに移住してきた移民の中の一人だったとのことです🤯。
Lee Matthews(リー・マシューズ)は、自分がアイルランド人であることを誇りに 思い、それを歌にしたのかと思いました😆。
さてここまで書くと「Tour a lour and a tour a lay」とそれに続く「それは僕 のDNAなんだ」というところと、後半の歌詞から、「気楽にどこにでも旅にでるよ~」みたいな意味ならわかるのですが・・・💦😅
単語の意味を調べてもどうやってもそうは訳せない。スラングとかなのかな😅💦💦。
演奏の方は本当はもっと楽器を入れて楽しくしたかったのですが、そんなテクニックはなく、いつもどおりのショボい演奏です~😨。
まあ、そんなんでも良ければ歌ってみてください🤣🤣🤣🤣‼️
ギター、ベースは自演奏。
ドラムはPC
<原曲>
https://www.youtube.com/watch?v=_Bxy_Xo-brA
--------------------------------------
Tour a lour and a tour a lay
It's in my DNA
A cup of tea since I was three
I get my five a day
I might've left the homeland
But our bond will never die
I learned my trade in Ireland
I'll be Irish all my life
Oh there's Irish in America
There's Irish in Berlin
You'll find us down the local
Or even in the gym
We'll speak in foreign accents
Wearing multicoloured ties
There's just no way you're running from the fact
There's Irish in our eyes
I've seen the Eiffel Tower
And I've climbed the Empire State
Spent some time in London
But it never was the same
There's plenty others like me
Reminiscent of the times
I'm making lots of money
But I sure miss the Emerald Isle
Oh there's Irish in America
There's Irish in Berlin
You'll find us down the local
Or even in the gym
We'll speak in foreign accents
Wearing multicoloured ties
There's just no way you're running from the fact
There's Irish in our eyes
Tour a lour and a tour a lay, hey!
-------------------------------------------
Comment
3commnets
- おにおんさん ありがとうございます😆👍 そうですね✨聴いてもらって良いなあって思っていただければ嬉しいです😆😆👍‼️
- おにおんさん そうですね、ソーラン節なんかは掛け声みたいなもんなんですかね😆✨まあ、確かにコラボ募集としなくても、検索で引っかかって気に入って貰えれば、歌っていただけるかもしれないですね😆✨👍 どこで誰かが、聴いていると思えば楽しいですね👍😆✨。仰る通り周囲で起きていることなんか殆どみえてないかもしれません💦😆。
- おにおん>>Malimbi さん キャプション楽しんで頂きありがとうございます😆‼️ なるほど韻を踏むってのはありますね🤔✨‼️洋楽でも結構あると思います👍😆✨ 後全く意味のない言葉だったりとか🤯Little Richard のTutti Fruitti なんかそれですよね😆💦オープニングのBop bopa a lu a で続く言葉って意味なかったと思います。まさにノリと楽器の音の変わりみたいな感じなんですかね🤣⁉️でも面白いです。 なるほど❗確かにアイルランド人って故郷離れた人多いですからね🤔。まさにそんな感じかもしれないです。また、他の民俗の人に私達はこんな民俗なんだよって伝えようとしているのかもしれません😆✨。 同じ島国という意味では日本人と同じですね🤯日本人がもし同じことになったらどうなるかなって思いました🤔 そ~ですね!楽しんで歌っていただける人がいれば嬉しいです😆✨。まあしかし拙い演奏なので、コラボして〜とはとてもじゃないけど言えないっす💦😅