【伴奏】バルコニー① (ギター音色ver.)
宝塚歌劇団 ロミオとジュリエット
【伴奏】バルコニー① (ギター音色ver.)
- 9
- 0
- 0
#永花伴奏 #ロミオとジュリエット #バルコニー #伴奏 #宝塚
後ほどお借りします💦🧡
J: A quelle étoile, à quel Dieu,(ア ケレトワール ア ケル デュー)
どのお星さま、どの神さまが
Je dois cet amour dans ses yeux(ジュ ドワ セッタームーフ ドン セ ズュー)
この愛を彼の瞳に宿したのかしら
Qui a voulu de là-haut(キ ア ヴリュ ドゥ ラ オー)
誰が空から
Que Juliette aime Roméo(ク ジュリエットゥ エム ホメオ)
ジュリエットがロミオを愛することを望んだのかしら
A quelle étoile, à quel Dieu(ア ケレトワール ア ケル デュー)
どのお星さま、どの神さまが
Je dois cet amour dans ses yeux(ジュ ドワ セッタームーフ ドン セ ズュー)
彼の瞳にこの愛を宿したのかしら
Même si je dois payer le prix D'un amour interdit(メーム スィ ジュ ドワ ペイエ ル プヒ ダンナムーフ アンテフディー)
たとえこの禁断の愛の 犠牲を払わなければないとしても
Pourquoi nos pères se haïssent(プフクワ ノ ペーフ ス アイッス)
どうして私たちのお父様たちは憎しみ合っているのでしょう
Et que la fille aime le fils(エ ク ラ フィーユ エム ル フィス)
そしてどうして娘は息子を愛してしまったの
Ça doit bien faire rire, là-haut(サ ドワ ビアン フェーヒーフ ラ オー)
空から見たらおかしいに違いないわ
Que Juliette aime Roméo(ク ジュリエットュ エム ホメオ)
ジュリエットがロミオを愛しているだなんて
R: A quelle étoile, à quel Dieu(ア ケレトワール ア ケル デュー)
どの星 どの神が
Je dois cet amour dans ses yeux(ジュ ドワ セッタームーフ ドン セ ズュー)
この愛を彼女の瞳に灯したのだろう
Que leur volonté soit faite(ク ラーフ ヴォロンテ ソワ フェットゥ)
天の意志がなされますように
Car Roméo aime Juliette(キャーホメオ エム ジュリエットゥ)
なぜならロミオはジュリエットを愛しているから
S'il faut prier je prierais(スィル フォー プヒエ ジュ プヒーヘ)
もし祈らなければならないなら 僕は祈る
S'il faut se battre, je me battrais(スィルフォー ス バットフ ジュム バットゥヘ)
もし戦わなければならないなら 戦うだろう
Mais pourquoi faut-il payer le droit de nous aimer(メ プフクワ フォーティル ペイエ ル ドホワ ドゥ ヌ ゼメ)
でもどうして僕たちが愛し合う権利に犠牲を払わなければならない?
R et J: Et que nos pères se déchirent(エ ク ノペーフ ス デシー)
私たちの父たちは争い合い
Leurs enfants eux se désirent(ラーフ ゾンフォン ウー ス デジー)
彼らの子どもたちは求め合う
On ne peut pas changer l'histoire(オンヌ プパ ションジェ リストワーフ)
歴史は変えられないけれど
La nôtre commencera ce soir(ラ ノートフ コモンスハ ス ソワーフ)
私たちの歴史は今夜始まる
J: Et tant pis si ça dérange(エ トンピ スィ サ デホンジュ)
もしわずらわしく思われたって 仕方ないわ
R: Qu'une pucelle aime un ange(キュヌ ピュセ レマン ノンジュ)
乙女が天使を愛していることを
R et J: A quelle étoile, à quel Dieu(ア ケレトワール ア ケル デュー)
どの星 どの神が
Je dois cet amour dans ses yeux(ジュ ドワ セッタームーフ ドン セ ズュー)
この愛を彼女の瞳に灯したのだろう
Que leur volonté soit faite(ク ラーフ ヴォロンテ ソワ フェットゥ)
天の意志がなされますように
Car Roméo aime Juliette(キャーホメオ エム ジュリエットゥ)
なぜならロミオはジュリエットを愛しているから
A quelle étoile, à quel Dieu,(ア ケレトワール ア ケル デュー)
どのお星さま、どの神さまが
Je dois cet amour dans ses yeux(ジュ ドワ セッタームーフ ドン セ ズュー)
この愛を彼の瞳に宿したのかしら
Ça doit bien faire rire, là-haut(サ ドワ ビアン フェーヒーフ ラ オー)
空から見たらおかしいに違いないわ
Que Juliette aime Roméo(ク ジュリエットゥ エム ホメオ)
ジュリエットがロミオを愛しているだなんて
Comment
No Comments Yet.