息抜き Rest and Recreation
The Hunchback of Notre Dame ノートルダムの鐘
息抜き Rest and Recreation
- 148
- 15
- 3
Piano accompaniment ピアノ伴奏です
割れてるー確認したのにぃ🙇♀️
観劇してきました、神永フィーバスさんかっこよかったです🐥💕
【歌詞】
四年間…戦場で…
街人1)草むらに倒れた兵士達
街人2)逃げ出せない周りは
フィーバス)街人1.2)敵だ
街人3)死体の匂い
街人4)漂う場所
街人5)報われない犠牲者
フィーバス)街人達)パリに呼ばれて戦場離れ
死んでいく仲間残してきた
誓い立てた
あの場所には
フィーバス)戻らない二度と
お嬢さん 聞いて僕の
将来はとても順調
働きを認められ
出世して警備隊長
志はあるけれど
楽しむのが今の使命
さぁどうだい?
気にしない
息抜きしようよ
【rylics】
Four years at the front
Four years at the front
(SOLDIERS' VOICES)
Cannon fodder lying in the field below the castle
Is this the third week or the fourth week of the siege?
The air filled with the stench
Of bodies in a trench
Whoever pays the most I call "my liege"
Summoned here to Paris now, I'm far away from battle
From clotting blood and rotting wounds of dead and dying men
(PHOEBUS & SOLDIERS' VOICES)
And whatever I do
I'll make sure this is true
(PHOEBUS)
I will never go back again!
Darling, to be blunt
You are with the best
That's why I've been blessed
With this promotion
I've been working hard
Now I'm gonna be
Captain of the Guard
Ain't that a notion?
Like other true knights
I've got ambition
But for a few nights
Fun is my mission
So what do you say?
Care to share a day
Of rest and recreation!
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
元気に女を抱きに登場する歌なのだけど尺の問題でトラウマシーンから。
帰還兵が癒しを求めて…途中からまた女性を口説き出して息抜きしよーよー!!
冒頭の歌詞、日本語歌詞「遊べる女と良いワイン」は英詞”Give me your girls of pleasure Your grapes of merlot”メルロー(ワイン)の様な快楽を…
日本語は女と酒、並列に対しワインは女性の比喩でワインはあるのが当然な文化だろうなって。
←書いといてこのシーン無いですけど^^;
フィーバスの女癖やサイゴンのクリス、クズ男と言われたりもするけれど戦場で命の危機や仲間の喪失を経験した人の苦しみは理解できなくてクズなんて言えない。息抜きしてください。
Comment
3commnets
- さやかずっとずっと歌いたかったので!!!凄く嬉しいです😭😭!!!!そしてテンポキープ難しいですよね…りささんのノリについていくの大好きなので、絶対楽しい!!!歌わせてください!!! 神永さんかっこよかったですよね〜😭✨エスメとのシーンはしっかりガン泣きさせていただきました🙏あああーーー早く京都始まらないかなあ〜〜〜💓
- りさ 🐈⬛ Lisa
- Miyoko🍓もぉ、抑揚の付け方がほんと素敵です・:*:・(*´エ`*)ウットリ・:*:・ 👏✨✨👐🤗👏✨✨👐🤗👏✨✨👐🤗👏✨✨👐🤗👏✨✨👐🤗👏✨✨👐🤗👏 軽快なリズムも難なくクリアv(。`・∀・。)vィェィ♪もう1回聴いちゃお٩((灬∀灬))۶エヘッ*+