【和訳】Telefone
Roberto Menescal
【和訳】Telefone
- 106
- 23
- 17
片想いの女の子に電話をかける
ドキドキの歌☎️
電話ボックスの中、
電話番号を片手に、
もう片方に受話器を握りしめ、
手汗をかきながらダイヤルを回している…
古い光景です…
でも、私もギリギリその世代です😂
Kobaさんの幻のウクレレ
mooさんの惚れちゃう声
Nakajyさんのトライアングルハートビート
素敵な演奏ありがとうございます🥰
最後の黒電話が最高なので、お聴き逃しなく✨
久しぶりに半角さんの道民風が聴きたくなりまして☺️
気付いてくれるかなー?
もっと色っぽいのとかドロドロしたのとかの方がいいかなー?
——和訳
ツーツー もう10回目 またお話中
ツー 電話かけてるのに お話しできない
ツーツー この音もう一カ月以上も聞き続けてる
ツー ダイヤル回しながら考えちゃう
信じられなくなってきた
ひょっとして彼女 僕の電話番号くれたんと違う?
ツーツー 伝えるんだ 生まれてからずっと待っていた
ツー 君に出会うために死に物狂いだった
ツーツー 番号全部暗記してしまった
ツー 昼も夜もダイヤル回すのを止めなかった
こんなに頑張ってるんだから
お願いだから繋がってよ
ツーツー もう何も分かんないよ
何で僕に出会ったの?
リーンリーン え、まさか通じたとか言わないでよ?
まさかまさか自分が電話に出るんじゃないの?
てテンパってたら彼女が電話に出た!
「もしもし?」
——読んだ訳
ツーツー またお話中
電話が通じない
一カ月ずっとこう
タイミング悪いかな?
信じたくないけど
もしかして彼女、嘘ついた?
ツーツー 伝えたいんだ
死にそうなほど会いたいって
電話しすぎて番号覚えちゃったよ
昼も夜もかけてる
ほんとお願い
電話出てよ
ツーツー 混乱して来た
何で電話番号くれたの?
リーンリーン え、まさか通じた?
やばい、俺テンパってる!
そしたら、受話器から聴こえた
「はーい、もしもし?」
——-ポル語歌詞
Tuém tuém, ocupado pela décima vez
Tuém, telefono e não consigo falar
Tuém tuém, tô ouvindo há mais de um mês
Tuém, já começa quando eu penso em discar
Eu já estou desconfiado
Que ela deu meu telefone pra mim
Tuém tuém, e dizer que a vida inteira esperei
Tuém, que dei duro e me matei pra encontrar
Tuém tuém, toda lista quase que eu decorei
Tuém, dia e noite não parei de discar
E só vendo com que jeito
Pedia pra eu ligar
Tuém tuém, não entendo mais nada
Pra que que eu fui topar?
Trim trim, não me diga que agora atendeu
Será que eu, eu consegui agora encontrar
A moça atendeu
"Alô"
Comment
17commnets
- Mona
- ぴい-CHICKPEA最後のはーい!もしもーし‼️で完璧に撃ち抜かれましたズキュ(♡~♡)ーン✨✨ 可愛いお声で和訳聴けて楽しいー🎵
- Mona
- Mona
- Mona
- aiMonaちゃんボイス、とっても最高です👏👏👏 聞いててなごみます💕かわいい💕
- usada電話出てくれてよかったね😆❤️
- ハックルベリー フィン✨サウンドお引越し中😅なんて可愛い~✨(*´ー`*)💕 テレフォンバージョン✨ 微笑ましい歌詞に癒されます🍀✨
- Mona
- Mona
- mooおおー😆🎶これで和訳シリーズ来ましたか〜😁 確かにこの歌は題材として面白いかも😃👏🏻👏🏻👏🏻 半角斎さんもやってくれそう? ちょっと楽しみにしてようかなぁ😁🎶🌈☎️
- Nakajyおおー😍ひさびさこのシリーズ✨ いろんな、いろんな意味で勉強になる〜👏👏👏
- Mona
- アリ🦔⸒⸒🅱️こういう歌詞だったんですね!! Monaさんの喋り方が乙女で可愛すぎます💗
- yasuco bird @ボサ部
- Mona
- yasuco bird @ボサ部この大好きなシリーズ、大好きなテレホーニバージョン!