いきもののYELLの英訳詞を書いて歌ったので
良かったら聴いてください🙏🏼
音楽の日のYELLに感動して号泣して感化されて書きました
いきものがかり最高!!!!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
[Lyrics]
Where do I stay now?
I even don't know that
私は今どこにいるのと
Looking back, stare at bottom
And Footprints again and again
踏みしめた足跡を何度も見つめ返す
Hugging these dead leaves
See the fall on the window
枯葉を抱き秋めく窓辺に
With a fingertip on the cold fall
I drew the future dreams
悴んだ指先で夢を描いた
I know I have wings
But I hesitate to fly away
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
I'm really afraid of being alone
I cry & cry
ひとりになるのが 恐くて つらくて
I spend on these days like
Rely on kind sunshine
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
Get over these days
And we walk to the isolated dreams
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く
"Goodbye" is not a word
Something sad
サヨナラは悲しい言葉じゃない
We can connect our each dearms
That is our "YELL"
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
I promice you
I'll never forget memories with you
ともに過ごした日々を胸に抱いて
So I'll fly away alone
To the next future sky
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
この英訳詞、nana内で是非使ってやってください🙏🏼
その時はこのサウンドのURLをキャプに貼って下さると嬉しいです🙇🏻♀️
#いきものがかり #YELL #Englishver #Englishcover #Miyaカバー #MiyaCovers #jpop #多国籍祭り
~nanaこそこそ噂話~
「乗り越える」をいつも"get over"なのに"come over"って言っちゃうの
今回も最初そう訳しちゃってそのまま上げちゃったんで……
実はこれ録り直し&再投稿です😇😇😇
Comment
2commnets
- Miya@アマSSW兼台本主はB型で作業中はプロフ読んで欲しいomg thank you😭😭😭😭🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼
- Miya@アマSSW兼台本主はB型で作業中はプロフ読んで欲しい実はだいぶ前からやってるよ🥰 この曲訳しやすかったからスラスラいけた💪🏼 ありがとう!!