「決闘があった
ドゥーリン・ドルトン
ハイでもロウでも同じさ
あぶく銭、誠実さの無い女達
痛み止めにはレッド・アイ・ウィスキー
ビル・ドルトンは進んでいく
これは神の意思に違いない
コフィヴィルに死して横たわる兄弟
二つの声が 彼らの居た場所からおまえを呼ぶ
法律書は置いておけ
そんなもの役に立たないさ
進み続けたほうがいい
ドゥーリン・ドルトン
おまえの影がおまえを解き放つまで
もしおまえが早くてツイていれば
死体の吊るされた木を見ることはないだろう
町は埃っぽいプレーンに横たわる
名前が刻まれるのを待つ墓石が並ぶ
墓場のようさ
ある男は後ろ盾や頭を使うことができた
でもムショで気が狂ったやつもいた
ビル・ドゥーリンがビル・ドルトンに出会うまで
何も変わりはしないのだから
彼は安い賃金で働き
ただその時を待っていた
そして彼は笑って言った
「オレは行くよ」と
そして彼は平和な生活を置いて旅立った
They were duelin', Doolin-Dalton
High or low, it was the same
Easy money and faithless women
Red-eye whiskey for the pain
Go down, Bill Dalton, it must be God's will,
Two brothers lyin' dead in Coffeyville
Two voices call to you from where they stood
Lay down your law books now
They're no damn good
Better keep on movin', Doolin-Dalton
'Til your shadow sets you free
If you're fast, and if you're lucky
You will never、see that hangin' tree
Well, the towns lay out across the dusty plains
Like graveyards filled with tombstones, waitin' for the names
And a man could use his back, or use his brains
But some just went stir crazy, Lord, 'cause nothin' ever changed
'Til Bill Doolin met Bill Dalton
He was workin' cheap, just bidin' time
Then he laughed and said,"I'm goin,"
And so he left that peaceful life behind
Mm...
#きゅらさglobal
Comment
14commnets
- きゅらஐ୧さ
- 和乃夏:。・゚*・🌞🌝唄職人
- きゅらஐ୧さあ、しまった!(。・人・`。))ゴメンナサイ、通知( ・ ・̥ )
- きゅらஐ୧さエフェクトの魔術師わのたん*୨୧*˚·からの伝授よ👑
- 和乃夏:。・゚*・🌞🌝唄職人エフェクトのハーモニーの 魔術師やないかぁーいΣ'ε°*
- きゅらஐ୧さ
- ㎏Parsonsあ❗️懐かしいサウンド🤩✨ やっぱいいねー👍👍👍
- きゅらஐ୧さ
- スタント(旧nanaマン)
- きゅらஐ୧さ
- スタント(旧nanaマン)おぉ!フルに聴きたいね~🎵カッコいい❗
- きゅらஐ୧さ
- 縞猫nawo(なを)かっこいいー😆✨✨和訳でさらに映画観たような後味でした✨✨
- きゅらஐ୧さ(ノ) ⸝⸝•ᴗ•⸝⸝ (ヾ)モチモチもちさん*୨୧*˚· 聴いてくれてありがとうʚ◡̈⃝ɞ かっこよく歌えるようになりたいなぁஐ୧