and now ,the end is near
and so I face the final curtain
my friend, I’ll say it to clear
I ‘ll state my case ,of which I am certain
I ‘ve lived a life that's full
I traveled each and every highway
and more ,much more than this ,
I did it my way
こうして今終わりの時を迎え
俺は終幕へと立ち向かう
友よ俺ははっきり言える
確信を持って俺の生涯を伝えることができるんだ
満ち溢れた人生を生きてきた
一つ一つの道を旅てきた
そして何よりずっと
自分の道を生きてきたんだ
For what it’s a man ,what has he got ?
if not himself ,then he has a naught
to say the things he truly feels and not the words of One who kneels
the record shows I took the blows and
did it my way!”
人とは何なのか
手に入れたものは何なのか
と問われれば
俺じゃなくても結局持っているものだと何もない
感じたままに言ってるんだ
跪いてきた(ひざまづいてきた)人間の言葉じゃない
痛い目にもあったが
俺が自分の道を生きてきた事は人生の記録が証明している
イットイズマイウェイ
それが俺の道なんだ
Comment
1commnets
- こうじありがとうございまーす😊 棒読み英語ですが 歌詞の意味が 日本語版だと 少し違うので 英語で歌ってみました。 年寄りが 死ぬ間際に 歌った歌なのかなあ〜〜 😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊