この曲を弾いていらっしゃる方がいるとは知らなくて、つい嬉しすぎて夜中なのに歌ってしまいました。
温かい祈りのような歌。
発音が拙いのは毎度のことで申し訳ないです。
和訳↓↓
Way over yonder is a place that I know
ここからはるか彼方に その場所はきっとあるはず
Where I can find shelter from a hunger and cold
誰もが飢えや寒さを凌げる家を見つけることができ
And the sweet tastin' good life is so easily found
誰もが幸せな暮らしをおくれる場所
A way over yonder, that's where I'm bound
はるか彼方の遠いところ そここそ、わたしが向かうべきところ
I know when I get there, the first thing I'll see
その場所にたどり着いたとき わたしを一番初めに迎えてくれるのは
Is the sun shining golden, shining right down on me
黄金色に輝く暖かな太陽 その光が降り注ぐシャワーのようにわたしを照らす
引用
http://blog.livedoor.jp/hendrix69/archives/51275952.html
#kokoguitar
Comment
2commnets
- 双葉しほり
- koko-channelすごく良かったです! コラボありがとうございます😊 いろいろ演奏も置いてますので、今後もよろしくです🎶