えー、こっちが真面目で〜す
《歌詞》
それは愚かなる名 だが時は求む
不屈の英雄 その物語を
(Ah…… Lead us Lord of light!)
小さく奏でた 愛は狭間を彷徨う
届かない 運命があざ笑う
隔てる世界を 埋めてあなたに会いたい
身を焦がすその愛が 分かつまで
人は叫んだ 正義を その旗を高く掲げ
先人(かこ)の上に 立て
闇を払い進め この身失うとも
恐怖(おそれ)よ 平伏せ 私が覇者となる
生あらば進め 眼前の勝利を
暁旅立て 夜明けはもうすぐ
(This is our fate)
《English lyrics & Translation》
Can you hear them calling out her name?
(彼女の名を叫ぶ声が聞こえる?)
When the light was gone, she came
(光が消え、彼女は現れた)
Refused to lose Stood for the truth
(敗北を拒み、真実の為立ち上がった)
Her story never fades away
(彼女の物語は決して朽ちはしない)
All alone I sing for you
(私が独りあなたに歌う)
Is this love sounding loud enough?
(この愛はちゃんと響いているか?)
And it won't reach you
(あなたには届かない)
Maybe we need to dance with our destiny
(私達は運命に弄されるのだろう)
Tell me how to make it through
(どうしたらこれを乗り越えて)
And how I can ever be with you
(あなたとずっといられるか教えて)
When the bridges fall
(架け橋の落ちる時)
And I still stand small burning with my love
(私はまだ愛とともに身を灼いている)
People cry for what is right
(人は正義を叫んだ)
Without fright or fear
(臆することなく)
Holding their flags much higher
(彼等の旗を高々と掲げながら)
To show it is time to move forward
(いざ前へ進む時を示すべく)
I'm turning darkness into light
(闇を払い光へ)
Even if I end my life
(たとえ命尽きようとも)
Let all the fear surrender here
(全ての恐怖よ、ここに平伏せよ)
I'll be the mistress of the fight
(私がこの戦いの掌理者となる)
Reaching out to God above
(神の加護よ此処に在れ)
The victory's in front of us
(勝利は我等の眼前だ)
One for the road before we go
(我等の前に道は開ける)
We're leaving at the crack of dawn
(夜明けに向かい発たん)
#EGOIST #英雄運命の詩 #fate_apocrypha #アポクリファ
Comment
No Comments Yet.