少女レイ +4キー 【英訳した歌詞を歌ってみた】
みきとP
少女レイ +4キー 【英訳した歌詞を歌ってみた】
- 43
- 2
- 4
自分が英訳した歌詞です!
In your head, you are sitting on the edge
Like a mouse, you are cornered, your back against the ledge
And now, you’re standing deep down in despair
Onto the train crossing, there you took a step
Yes, you’re my friend until the end.
Here is my hand, just take it and so,
Yes, you are forever alone
There’s no place left for you to go
If it were only the two of us
Maybe we’re able to love
Rewind the time it’s
Flashback, the cicadas cried
In this world I’ll never see you again
See they’re flying forever shards
Our matching pair of key holders
To the girl with the pale skin
The burning summer that took her away
Despairing deep inside, so much I wanted the girl to take me alive
#少女レイ #English
Comment
4commnets
- 接弦定理
- はいのう
- 接弦定理書くのを忘れてましたがフォロー失礼します!これからよろしくお願いします!♪( ´▽`)
- 接弦定理はじめまして。英語でボカロの曲を歌っている人に出会えてすごくうれしいです! しかもご自分で翻訳されているのですか!!とってもすてきな訳でした(*´∇`*) 私にはしたくても出来ません、、そのスキルが欲しいですっ!笑笑 自分も英語でボカロを歌っているので良かったら聴きに来て下さい!そしてアドバイスなんかもいただければうれしいです!(*´꒳`*) 日本語が少し出来るとプロフィールに書いてあったので、必要ないかも知れませんが上の英訳を貼っておきますね。 ただ、自分も英語ほんの少ししか出来ないのでうまく伝えられているか不安ですが、、 ——— translated by me ——— Hello. I’m glad to meet a person who sings a song about “Vocaloid” in English like you! In addition, the lyrics were translated by you! That’s amazing! I feel it is pretty elegant! (*´∇`*) I want to translate, but I don’t have such a ability. I want it. LOL Actually, I have tried singing “Vocaloid” songs in English! So I hope you to listen to my songs and advise me. (*´꒳`*) You wrote “I can speak Japanese a little.” in profile space, so my translation may be unnecessary...but I write it just to be sure. I’m, however, anxious about making myself understood...