アコギ本体とウィスキービンのみを使用した伴奏です。
イントロ後すぐが歌の入りになります。
歌い方参考→ https://nana-music.com/sounds/0431e0dc/
原曲キー、テンポやや早め。
歌詞 -----------日本語で大体の意味も書いておきます。
*間違いがあるかもしれません。
I was twenty-four years old
僕が24歳だった頃の事だ、
When I met the woman I would call my own
その女性に出会っとき、この人はいつの日か僕の大事な存在になるんだと感じた。
Twenty-two grand kids now growing old
今じゃ22人の孫もみんな大人になった
In that house that your brother bought ya
君の兄さんが僕たちに買ってくれたあの家で。
On the summer day when I proposed
夏のある日、僕は彼女にプロポーズしたんだ
I made that wedding ring from dentist gold
金歯から婚約指輪を作ってね!
And I asked her father, but her daddy said, "No
そして彼女の親父に聞いけど、親父は "ダメだ、
You can't marry my daughter"
娘とは結婚させない!" そう言ったんだ。
She and I went on the run
だから僕と彼女は走って逃げた
Don't care about religion
僕たちは宗教の違いなんて気にしない
I'm gonna marry the woman I love
僕は僕が愛したい人と結婚するだ、
Down by the Wexford border
オックスフォード橋の下でね!
She was Nancy Mulligan
彼女はナンシー・マリガン
And I was William Sheeran
そして僕はウィリアム・シーラン
She took my name and then we were one
彼女の名前をとって僕たちは一つになったんだ
Down by the Wexford border
オックスフォード橋の下でね!
#NancyMulligan
#EdSheeran
#Ed
#拍手返します
Comment
No Comments Yet.