本命のフレンチポップス。
シルヴィ・バルタン「あなたのとりこ」です。
生まれる前の曲ですが、CMか何かで頻繁に流れていて、
当時小学生の私を洋楽オタクにさせた、因縁の曲w
これをいつか歌うのが夢だったんだけど・・・
全く伴奏に声が乗りませんでした(笑)
機会があればリベンジします🙄
フランス語歌詞
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi,
comme avant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme le jour revient après la nuit
Et le soleil toujours après la pluie
Comme un oiseau qui revient vers son nid
Vers mon amour je vais aussi
Tout m'entraîne irrésistiblement vers toi,
à chaque instant
Tout m'enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme la mer qui frappe le rocher
Obstinément, sans jamais désarmer
Par le malheur on est souvent frappé
Mais l'amour seul peut nous sauver
どうしても抗えず、あなたの方に引き寄せられてしまう
今までのように
どうしても抗えず、あなたに結びつくのを感じる
夜が明ければ朝が訪れるように
雨の後にはいつでも陽が差すように
巣に戻る鳥のように
私も同じように愛に向かう
どうしても抗えず、あなたの方に引き寄せられてしまう
どんな時にも
どうしても抗えず、あなたに結びつくのを感じる
岩に砕ける波のように
しばしば執拗に、容赦なく
不幸に襲われても
ただ愛のみが私たちを救ってくれる
《宇藤カザン様訳》引用
Comment
6commnets
- てあ
- myuウォーターボーイズの曲でしたかね? あ!私もさすがにこの頃はまだ生まれていないですよ💦笑 古く感じないから名曲はやはり凄いですよね⸜( •⌄• )⸝
- てあ
- 💪ポンおやじ💚
- てあ
- 💪ポンおやじ💚てあさん ♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪ 素敵じゃないですか 😆👏👏👏 曲名見て わかりませんでしが 曲聴いたら 思い出しました😆 リズム 乗ってましたよ👍 英語の 発音も 👌 いつも 歌われる曲と 歌声も 少し 違ってるようで 何か 新鮮な感じで素敵でした (((o(*゚▽゚*)o)))