【台詞】サンズの台詞を原文で!!【Undertale】
Toby Fox
【台詞】サンズの台詞を原文で!!【Undertale】
- 13
- 1
- 0
#Undertale #アンダーテール #MEGALOVANIA
撮り直しました!後に公式訳と非公式訳も読みます
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以下、僕のように英語読めない人用……
覚えてる人は読まなくてもいいですよ!
(ひらがな表記)
it’s a beautiful day outside.
(いっつ あ びゅーてぃふる でい あうとさいど)
birds are singing, flowers are blooming…
(ばーどず あー しんぎんぐ , ふらわーず あー ぶるーみんぐ)
on days like these,
(おん でいず らいく でぃーす)
kids like you…
(きっず らいく ゆー)
S h o u l d b e b u r n i n g i n h e l l .
(しゅーるど びー ばーにんぐ いん へる)
【Let's go, DIRTY BROTHER KILLER】
【(れっつごー だーてぃー ぶらざー きらー)】
こうですかね? 間違ってたらごめんなさい…
(和訳)
公式訳がこちら。
きょうはステキな日だ
はながさいてる ことりたちもさえずってる
こんな日には おまえみたいな ヤツは
じごくで もえて しまえば いい
非公式訳がこちら。
すがすがしい日だよな 外は.
小鳥は歌い、花は咲き乱れ…
こんな日こそ、お前さんみたいな子供には…
地獄の業火に焼かれてもらうぜ
こう見ると、翻訳家さんはすごいなぁと思いますね…
カッコよすぎる…
ちなみに「Let's go, DIRTY BROTHER KILLER」は
「行くぜ、薄汚い兄弟殺し」です。たぶん…
…さあ! ここまで読んだあなたも! レッツBad Time!!
どうぞどうぞ!! さあどうぞ!
Comment
No Comments Yet.