いかないで (ポルトガル語)
想太
いかないで (ポルトガル語)
- 50
- 12
- 2
博多弁?京都弁?いいえ、ポルトガル語です。
第4弾ですかね!リクエストされたものもちゃんとやります、待ってて!
いかないでじたいは歌うの三回目くらい…
とても好きですこの曲。
日本語で普通に↓
https://nana-music.com/sounds/028bd118/
今までのポルトガル語で歌ってみた↓
https://nana-music.com/playlists/2092234/
【não vá embora 】
Nada de mais foi o que eu diz para mim
なんでもないって自分に言い聞かせた
Mas na verdade os seus passos quero parar
でも本当はあなたのその進む足を止めたくて
Mas você foi caminhando e ficando longe eu não pude alcançar
でも君は僕の遠くへ行ってしまうから
僕は君には届かないよ
Que eu simplesmente só pude assistir
だから、見守ることしかできない
Indo em frente você caminha me deixando pra trás
前へ進む君が僕を後ろへ遠ざける
Começo correr pra te alcançar mas não consigo chegar a tempo
君を追いかけて走り出すけど
もう間に合わないよ
Não vou chorar
泣かないよ
Não vou chorar
泣かないよ
Por dentro quero dizer
でもほんとは言いたいよ
Não vá embora
いかないで
Está sumindo indo embora. Me deixando pra trás
君が消えていく、僕を置いてって
Não vejo mais na noite escura e me sinto todo quebrado
暗い夜にもう姿が見えないや、僕も動けない
Não vou chorar
泣かないよ
Não vou chorar
泣かないよ
Por dentro quero dizer
でもホントは言いたいよ
Não vá embora
いかないで
Nada de mais foi o que eu diz para mim
なんでもないって自分に言い聞かせた
Mas na verdade os seus passos quero parar
でも本当はあなたのその進む足を止めたくて
Mas você foi caminhando e ficando longe eu não pude alcançar
でも君は僕の遠くへ行ってしまうから
僕は君には届かないよ
Que eu simplesmente só pude assistir
だから、見守ることしかできない
Indo em frente você caminha me deixando pra trás
前へ進む君が僕を後ろへ遠ざける
Começo correr pra te alcançar mas não consigo chegar a tempo
君を追いかけて走り出すけど
もう間に合わないよ
Não vou chorar
泣かないよ
Não vou chorar
泣かないよ
Por dentro quero dizer
でもほんとは言いたいよ
Não vá embora
いかないで
Está sumindo indo embora. Me deixando pra trás
君が消えていく、僕を置いてって
Não vejo mais na noite escura e me sinto todo quebrado
暗い夜にもう姿が見えないや、僕も動けない
Não vou chorar
泣かないよ
Não vou chorar
泣かないよ
Por dentro quero dizer
でもホントは言いたいよ
Não vá embora
いかないで
#拍手返します
#拍手返す
Comment
2commnets
- 浜田ポル語だー!まってましたぁ
- 薫ありがとうございます…!!一度歌ってみたかったので!