英語っぽいカタカナ語だよ!
徐々に酸欠になっていく人の良い例←
"Romeo and Cinderella" (translated by marimo)
I don't wanna make my love a tragedy of Juliet in sight of nightmare
take me out here to your immoral world
get up and feel me, darling
good night, I say and kiss to my dad and mom every night
then play the magic to fall into good dream in moonlight
It's already the time adults get asleep
caramels on your lip are tempting me without a breath
crossing my feet on your bed like apple with a shyness
tell me how far, tonight can you gimme your love?
don't make a mark of your fang, tenderly treat me up
I hate a bitter taste around the world outside
'cause all foods on my dish mom made I feel so sweet more than her love to me
but everything I don't know is that I want to know
I want to know you more, I wonder what's the matter
show me tell me all of you
I will show you my world whenever you promise to wake me up
always I love you I'm a Cinderella
running to your place only with the sailor blouse
stop the time, shake a stick of magic
otherwise a bad man would get in my way to dance
and I want to run away I'm a Juliet
but don't call me the name of sad story
yes I believe, I should be princess of bride
otherwise I never feel happiness in days of blue
can you live with me? I wish you forever
Comment
No Comments Yet.