素敵な伴奏お借りしました。
なんちゃって英語
hi,precious
if I were you,I'd hide all my sorrows
just like those starlit night skies
that twinkle so brightly
(ねえ、思ったんだ
僕が君だったら、きっと悩みなんて
星空のようにすぐにかくしてしまうのだろう)
hi,precious
if I were you,I'd never do such harm
like piercing my heart with poison
sharper than fangs
(ねえ、思ったんだ
僕が君だったら、僕の心を牙よりも鋭い
毒で突き刺すような真似はしないだろう)
crying like six years ago,
five hundred million stars are smiling at me
(泣いているのは6年前と一緒
5億の星たちは僕を見て笑いかける)
all that I wish is too see our distance,promises,
our moments,our meaning!
(君との距離を、君との約束を、
君との瞬間を、君との価値を、
この目で確かめて居たいんだ!)
and all that I wished was to see one tiny little star,
no grown-ups understand.
(自分が見たかったものは、そんなちっぽけな星、ひとつだけ
おとなたちには、この価値はわからないんだ)
Comment
No Comments Yet.