月のワルツ(英語版)
諫山実生
月のワルツ(英語版)
- 22
- 2
- 7
お久しぶりですーーー!!!あんずです
はぁぁぁぁぁぁ久しぶりで英語をね、ちょっとね、ひどい
月のワルツ大好きなんですよ
聞いていただけたら幸いです<(_ _)>
When there's a moon shining as bluely as this one
Mysterious wonders can happen at night
Somewhere, oh, deep in the heart of a forest
Wandering slowly am I
Here is a hare wearing the finest tuxudo
Coming to the table, "Some wine for you, ma'am?"
Under the umbrellas of vermillion mushrooms
Now as the dancing begins
"Where in the world can you be?" is the cry
Lost like a child in a country of time
Where is the road to lead me back home?
Wait here
But here I am waiting, you see
So, to this soul who is sleepless in nighttime
Wandering a forest to find where you are
The prince of the Chandra Mahal has come a-calling
On bended knee, he invites me to dance
The moon waltz
Comment
7commnets
- ぎゅうたろす🐮
- あんず@森久保兄さん
- ぎゅうたろす🐮
- あんず@森久保兄さん
- ぎゅうたろす🐮
- あんず@森久保兄さん
- ぎゅうたろす🐮英語やべぇ…すご… てか久しぶりに歌きけたから嬉しい