【コラボ】カチューシャ Катюша【сотрудничество】
ちわ×紅空a.k.a紅
【コラボ】カチューシャ Катюша【сотрудничество】
- 18
- 0
- 0
Урааааааааа!!
ども。紅空です!
ロシア語勉強したいです!
今回はちわさんとКатюша(カチューシャ)をсотрудничествоしました!
ちなみに↑はGoogle先生によるとコラボを意味するらしいですw
って事で、このコラボはいいぞ。
あ、一応歌詞載せとく。
《歌詞》(敬称略)
【ちわ】
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
ラスツヴィターリ ヤーブラニ イ グルーシ
パプルィリー トゥマヌィ ナド リェコーイ
ヴィハヂーラ ナ ベーリェク カチューシャ
ナ ヴィソーキ ベーリェク ナ クルトーイ
【紅空a.k.a紅】
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
ヴィハヂーラ ピェースニュ ザヴァヂーラ
プラ スチュプノーヴァ スィーザヴァ アルラー
プラ タヴォー カトーラヴァ リュビーラ
プラ タヴォー チイ ピースィマ ペリェグラー
【ちわ&紅空a.k.a紅】
Ой, ты песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед,
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
オイ トゥィ ピェースニャ ピェーセンカ ヂェヴィーチャ
トゥィ レチー ザ ヤースヌィム ソーンツェム フスリェート
イ バイツー ナ ダーリェム パグラニーチィェ
アト カチューシ ピェレダーイ プリヴェート
Comment
No Comments Yet.