【洋画予告風声劇台本】Poker【日本語/英語】
演者様のお名前: 台本:古鷹 侑
【洋画予告風声劇台本】Poker【日本語/英語】
- 17
- 2
- 2
かっこいい英語の声劇台本をお借りしました!
台本の方、少し変えてあります!
ですが、自分も素人翻訳なところあるので誤っている箇所があると思います。発音も怪しい所があるかと思いますが、どうかお手柔らかにお願いします笑
ご清聴ありがとうございました!
〜以下台本(少し変更したもの)〜
In the 1960's────
About 200 miles west of San Francisco.
This is Nona, a special autonomous region of the state of California.
The Japanese, defeated in World War II, abandoned their country and arrived on this island of "freedom" and "violence".
There were four gangs in this island.
Dogs in the east
Resistance in the west
Scorpion in the north
Mage in the south
And the absolutely inviolable Central District, where is neutral and doesn't belong anywhere. Tonight, the bosses and their entourages gather here.
Amidst flurry the speculation, one of the bosses put a brand-new deck of playing cards on the table and said,
"If we stay like this, we'll never get anywhere. How about a bet?"
The winner gets full rights of this island, and the losers get death.
It was a simple wager. No bosses were foolish enough not to take it.
「Poker」
The dice is cast.
Dead or Live
How is the end of this island?
#古鷹侑の台本 #声劇 #朗読 #一人朗読 #ひとり声劇 #一人声劇 #1人声劇 #古鷹侑オリジナル #nana民と繋がりたい #nana民さんと繋がりたい #声劇民と繋がりたい #声劇台本 #声劇台詞 #声劇用台本 #一人声劇台本 #一人用 #一人用台本 #一人用声劇台本 #洋画風声劇 #ハードボイルド #ギャング #ギャングスタ #英語声劇
Comment
2commnets
- ひきつぼし
- 古鷹 侑(Yu Furutaka)@WordWizard🦅💘台本を書いた者です! いやー、素晴らしい。まさか英語の方をやって頂けるとは。ありがとうございます。 ごくまれに勉強がてら、楽しみながら英作文書いてます。まだまだ修行が足りませんね。継続的に勉強しなきゃやっぱり駄目ですねぇ。勉強になりました! リスニングして、発音のアクセントとか勉強させて頂きます!ありがとうございました!